Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε, κι αν δεν τον βρούμε
Με τα ίδια μας τα χέρια τον καρπό του ας γευτούμε
Γιατί άλλο καιρό τρεμάμενοι να υπομένουμε τους φόβους
Που τελειωμό δεν έχουν παρά με τον θάνατο,
Ενώ μπορούμε από τους πολλούς του πεθαμού τούς δρόμους
Τον συντομότερο να επιλέξουμε· τον όλεθρο
μ’ όλεθρο ν’ αφανίσουμε – λυτρωτικά ν’ αφανιστούμε;

Τζον Μίλτον, Ο Χαμένος Παράδεισος, Boox X, 1001
μετάφραση: Σπύρος Δόικας

(Let us seek Death, or, he not found, supply
With our own hands his office on ourselves.
Why stand we longer shivering under fears
That shew no end but death, and have the power,
Of many ways to die the shortest choosing,
Destruction with destruction to destroy?)

Σχόλια