Τροπάρια V (Γιώργος Στογιαννίδης)

(Δίχως έλεος)

Προσπαθώ να σκορπίσω τον άνεμο
τη μελαγχολία που σε κερδίζει
βασανίζομαι να διώξω τη λύπη
που μ’ αποκλείει το πρόσωπό σου.
Συνέχεια ανάγνωσης “Τροπάρια V (Γιώργος Στογιαννίδης)”

Ο απόκληρος (Ζεράρ ντε Νερβάλ, μετάφραση: Παναγιώτης Μουλλάς)

Εγώ είμαι ο σκοτεινός, ο χήρος, ο απαρήγορος
ο δίχως πύργο πρίγκιψ της Ακουιτανίας.
Το μόνο αστέρι μου νεκρό, και στο έναστρο λαγούτο μου
προβάλλει ο μαύρος ήλιος της Μελαγχολίας.
Συνέχεια ανάγνωσης “Ο απόκληρος (Ζεράρ ντε Νερβάλ, μετάφραση: Παναγιώτης Μουλλάς)”

Spleen (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης)

Είμαι σαν κάποιο βασιλιά σε μια σκοτεινή χώρα,
πλούσιον, αλλά χωρίς ισχύ, νέον, αλλά από τώρα
γέρο, που τους παιδαγωγούς φεύγει, περιφρονεί,
και την ανία του να διώξει ματαιοπονεί
Συνέχεια ανάγνωσης “Spleen (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης)”

Για την Άννα Αχμάτοβα

«Η ομορφιά είναι τρομακτική», – σας λένε.
Σεις όμως ρίχνετε κουρασμένα στους ώμους ένα ισπανικό σάλι
Στα μαλλιά ένα κόκκινο τριαντάφυλλο.
«Η ομορφιά είναι απλή», – σας λένε.
Συνέχεια ανάγνωσης “Για την Άννα Αχμάτοβα”

Η ομίχλη δεν καταργεί τον ουρανό (Γιώργος Λαμπράκος)

Η ομίχλη δεν καταργεί τον ουρανό
αν όμως εστιάζεις
μεσ’ από μηχανή
αυτόματης θλίψης
δεν θα διακρίνεις ποτέ
αν το όνειρο
είναι σκοτάδι
ή φως
που για πένθος
ντύθηκε στα μαύρα.

Γιώργος Λαμπράκος, από τη συλλογή Ονειροπώληση

Ψυχή της νύχτας (Ναπολέων Λαπαθιώτης)

Παίζει το φως με το νερό, στην άκρη του γιαλού,
μα γω είμαι μόνος και μακριά – κι είναι η ψυχή μου αλλού·
κι ενώ στα γύρω φαίνεται χαμένη και δοσμένη,
με διπλωμένα τα φτερά, το δειλινό προσμένει.

Συνέχεια ανάγνωσης “Ψυχή της νύχτας (Ναπολέων Λαπαθιώτης)”