Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε, κι αν δεν τον βρούμε
Με τα ίδια μας τα χέρια τον καρπό του ας γευτούμε
Συνέχεια ανάγνωσης “Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Γυμνή σου δίνω την ψυχή μου (Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου, μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής)

Γυμνή σου δίνω την ψυχή μου (Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου, μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής)

Γυμνή σου δίνω την ψυχή μου, να μπεις, να κατοικείς,
γυμνή σαν άγαλμα πουν καν δεν το κοσμεί το φύλλο της συκής.
Συνέχεια ανάγνωσης “Γυμνή σου δίνω την ψυχή μου (Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου, μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής)”

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας αφαιρεί
Μια μήνη παραμένει
Συνέχεια ανάγνωσης “Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Δουλειά χωρίς ελπίδα (Σάμιουελ Τέιλορ Κόλεριτζ, μετάφραση: Λάμπρος Πορφύρας)

Χρυσάνθεμα (Τάσος Λειβαδίτης)

Όλα δουλεύουν στην πλάση. Για δες: τα μελίσσια βουίζουν,
απ’ τις φωλιές τους οι σάλιαγκοι βγήκαν· στρουθιά φτερουγίζουν.
Συνέχεια ανάγνωσης “Δουλειά χωρίς ελπίδα (Σάμιουελ Τέιλορ Κόλεριτζ, μετάφραση: Λάμπρος Πορφύρας)”

Μου αρέσει το σώμα μου όταν είναι με το σώμα σου (Ε.Ε. Κάμινγκς, μετάφραση: Βασίλης Αμανατίδης)

bodyscape

μου αρέσει το σώμα μου όταν είναι με το σώμα
σου. Τόσο που είναι φρέσκο αυτό το πράγμα.
Συνέχεια ανάγνωσης “Μου αρέσει το σώμα μου όταν είναι με το σώμα σου (Ε.Ε. Κάμινγκς, μετάφραση: Βασίλης Αμανατίδης)”

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό
Για τον άνθρωπο πιο πολλά θε να σου πει
Συνέχεια ανάγνωσης “Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”