Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Τον Χάρο ας γυρέψουμε, κι αν δεν τον βρούμε
Με τα ίδια μας τα χέρια τον καρπό του ας γευτούμε
Συνέχεια ανάγνωσης “Τον Χάρο ας γυρέψουμε (Τζον Μίλτον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας αφαιρεί
Μια μήνη παραμένει
Συνέχεια ανάγνωσης “Κάθε απώλεια ένα κομμάτι μας παίρνει (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό
Για τον άνθρωπο πιο πολλά θε να σου πει
Συνέχεια ανάγνωσης “Ένα ερέθισμα από δάσος εαρινό (Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ, Μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Όταν κάποιος έχει γεράσει… (Μέγκιος, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Όταν κάποιος έχει γεράσει... (Μέγκιος, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Όταν κάποιος έχει γεράσει
και έχει το έργο του τελειώσει
έχει δικαίωμα στη γαλήνη, να πιάσει φιλία
με το θάνατο. Συνέχεια ανάγνωσης “Όταν κάποιος έχει γεράσει… (Μέγκιος, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Αυτό που λένε οι λέξεις δεν διαρκεί (Αντόνιο Πόρκια, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Αυτό που λένε οι λέξεις δεν διαρκεί (Αντόνιο Πόρκια, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Αυτό που λένε οι λέξεις δεν διαρκεί.
Οι λέξεις διαρκούν.
Διότι οι λέξεις είναι πάντα οι ίδιες
Συνέχεια ανάγνωσης “Αυτό που λένε οι λέξεις δεν διαρκεί (Αντόνιο Πόρκια, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”

Μια παλιά ιστορία (Ρόμπερτ Γκρέιβς, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Μια παλιά ιστορία  (Ρόμπερτ Γκρέιβς, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)

Με χαρά ανακαλύπτω, υπό το φως μιας αναδρομικής εξέτασης
ότι αυτή η ιστορία σήμαινε για μένα λιγότερα απ’ όσα νόμιζα. Συνέχεια ανάγνωσης “Μια παλιά ιστορία (Ρόμπερτ Γκρέιβς, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)”