Σημηριώτης, Γιώργος
Ο Γεώργιος Σημηριώτης Έλληνας λογοτέχνης, πεζογράφος, ποιητής, θεατρικός συγγραφέας, σεναριογράφος και μεταφραστής, γεννήθηκε το 1879 στο Αδραμμύτι της Μικράς Ασίας και πέθανε στις 20 Ιουλίου 1964 στην Αθήνα. Η νεκρώσιμη ακολουθία τελέστηκε στον Ιερό Ναό του Νεκροταφείου της Νέας Σμύρνης Αττικής στις 11:30 πριν το μεσημέρι της 21ης Ιουλίου και τάφηκε στο νεκροταφείο της πόλεως.
Εργογραφία
Στο χώρο της λογοτεχνίας πρωτοεμφανίστηκε το 1902 με την έκδοση της ποιητικής συλλογής «Τραγούδια», ενώ ασχολήθηκε με τη λογοτεχνική μετάφραση. Έγραψε ποίηση, ασχολήθηκε με την πεζογραφία κι έκανε πολλές μεταφράσεις γαλλικής λογοτεχνίας, ποιήσεως, πεζογραφίας και θεάτρου , αλλά και μεταφράσεις στο έργο του Τσέχωφ, ενώ δημοσίευσε έργα του σε ειδικά περιοδικά. Στις 22 Ιανουαρίου 1933 στην εφημερίδα «Νέος Ριζοσπάστης», δημοσιεύθηκε ποίημά του αφιερωμένο στους ηγέτες του Γερμανικού Κομμουνιστικού Κόμματος, τον Καρλ Λήμπκνεχτ και τη Ρόζα Λούξεμπουργκ .
Ποίηση
— Τραγούδια. Αθήνα, 1902.
— Τα μοιραία· Αφιερώνονται στο χρόνο. Σμύρνη, 1905.
— Γκρεμισμένοι βωμοί. Νέα Υόρκη, 1910.
— Νυχτόπνοα. Αθήνα, 1916.
— Τραγούδια στη φίλη μου. Αθήνα, 1923.
— Άβε Μαρία. Αθήνα, 1937.
— Κιθάρα μποέμικη·Ποιήματα. Αθήνα, Βιβλιοπωλείο Καραβία, 1938.
— Έτσι τραγούδησα. Αθήνα, 1950.
— Εμείς κι αυτοί. Αθήνα, Χρυσή Δάφνη, 1956.
— Το τελευταίο τραγούδι. Αθήνα, 1957.
Πεζογραφία
— Οι τρεις προσφυγοπούλες· Φωτιά – Αίμα – Όργια. Αθήνα, Αυδής, χ.χ.
Θέατρο
— Η κόκκινη πρωτομαγιά· Δράμα εργατικό τρίπρακτο. Αθήνα, 1921.
— Τραγικό ξύπνημα. 1930.
— Τα φρούτα της εποχής. 1931.
— Ποίος; Ποίον; · Δράμα μονόπρακτο. Αθήνα, 1932.
Μεταφράσεις
— Ανθολογία των γάλλων ποιητών του δεκάτου ενάτου αιώνος (1800-1900)· Μεταφραστής Γεώργ.Θ.Σημηριώτης, τόμος πρώτος. Αθήνα, 1913.
— Γαλλική Ανθολογία· Μεταφράσεις Γ.Σημηριώτης, τόμος Ι. Αθήνα, τυπ.Κρανιωτάκη, 1917.
— Γαλλική ανθολογία· 1800-1920· Μεταφράσεις Γεωρ.Σημηριώτη·τεύχος πρώτο. Σμύρνη, τυπ.Δαβερώνη, 1920.
— Γάλλοι ποιηταί 1800-1921 · Μεταφράσεις Γεωργ.Θ.Σημηριώτη · Έκδοσις εικονογραφημένη·Πρόλογος Παύλου Νιρβάνα. Αθήνα, τυπ. Άγκυρας, 1921.
— Δοστογιέφσκη, Οι αδελφοί Καραμαζώφ· Διασκευή & σκηνοθεσία Jacques Copeau & Jean Croue· Δράμα πεντάπρακτο· Μεταφραστής Γεωρ.Σημηριώτης. Αθήνα, Ζηκάκης, 1922.
— Γκόρκι, Ο Βάνιας· Μετάφρασις Γ.Σημηριώτη. Αθήνα, Ζηκάκης, 1924.
— Οκταβίου Μιρμπώ, Το ημερολόγιον μιας καμαριέρας· Μετάφρασις Γ.Σημηριώτη εκ της ογδοηκοστής εκδόσειως του γαλλικού πρωτοτύπου, τόμος Α’-Β’. Αθήνα, Βασιλείου, 1924.
— Φ.Ντοστογιέβσκι, Μια γλυκιά γυναίκα · (το μυστήριο μιας αυτοκτονίας)· Ρομάντσο· Μετάφραση Γ. Σημηριώτη. Αθήνα, Αυδής, 1927.
— Ποιήματα Μορεάς, Μπωντελαίρ, Βερλαίν· Μεταφράσεις Γεωργ.Σημηριώτη. Αθήνα, Φοίβος, 1929.
— Μύθοι του Λαφονταίν·Έμμετρος μετάφρασις Γεωρ.Σημηριώτη· Έκδοσις εικονογραφημένη. Αθήνα, Κοραής, 1929.
— Γαλλική ανθολογία· Εικονογραφημένη · 1780-1930 · Μεταφράσεις: Γεωρ.Σημηριώτη – Πρόλογος: Παύλου Νιρβάνα. Αθήνα, 1934.
— Ευριπίδη, Μήδεια. Αθήνα, 1935.
— Σοφοκλή Αντιγόνη· Σε στίχους· Μεταφραστής Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Η εποχή, 1937.
— Γαλλική ανθολογία· Μεταφράσεις Γεωρ.Σημηριώτη. Αθήνα, 1937.
— Βικτώρ Ουγκώ· Μεταφραστής Γεώρ.Σημηριώτης. Αθήνα, 1938.
— Α.Τσέχωφ, Η ξεμυαλισμένη· Μεταφραστής Γεώρ.Σημηριώτης. Αθήνα, Καραβίας, 1939 (στη σειρά Παγκόσμιος Λογογτεχνία, αρ.3).
— Μαξίμ Γκόρκυ, Ερωτική σκλαβιά· Μεταφραστής Γεώρ.Σημηριώτης. Αθήνα, Καραβίας, 1939.
— Πωλ Βερλαίν, Εκλεκτά ποιήματα· Μεταφραστής Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Ματαράγκας, 1940.
— Μαξίμ Γκόρκι, Βασκά, ο βασανιστής των γυναικών. Αθήνα, 1941.
— Κάρολος Μπωντλαίρ, Ανέκδοτα εκλεκτά ποιήματα από ‘Τ’ άνθη του κακού’· Μεταφραστής Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Ματαράγκας, 1941.
— Φ.Μ.Ντοστογιέφσκι, Ο φτωχόκοσμος· Μεταφραστής Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Μαρής & Κορόντζης, 1943 (έκδοση β΄).
— Μπωντλαίρ, Τ’ απαγορευμένα ποιήματα· Μετάφραση Γιώργη Σημηριώτη· Ξυλογραφίες Αλεξ.Κορογιαννάκη. Αθήνα, 1946 (και Αθήνα, Λουκιανός, 1955 , έκδοση γ΄, αναθεωρημένη – συμπληρωμένη).
— Γαλλική ανθολογία· 1800-1940· Έκδοση πέμπτη, ξαναθεωρημένη και πλουτισμένη με πολλές καινούριες μεταφράσεις. Αθήνα, Χρυσή Δάφνη, 1948.
— Γαλλική Ανθολογία Εικονογραφημένη· 1750-1950. Αθήνα, Χρυσή Δάφνη, 1956 (έκδοση Στ’, αναθεωρημένη – συμπληρωμένη).
— Όσκαρ Ουάιλντ, Το φάντασμα του Κάντερβιλ· Μετάφραση Γ.Σημηριώτη. Αθήνα, Δάφνη, χ.χ.
— Charles Baudelaire, Τα άνθη του κακού · Μεταφραστής Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Καραβίας, χ.χ.
— Λαμαρτίνου, Η Λίμνη. Αθήνα, Κοραής, χ.χ.
— Φ.Ντοστογιέφσκι, Το Υπόγειο. Αθήνα,
— Θ.Δοστογιέβσκυ, Το όνειρο ενός γελοίου· Μετάφρασις: Γεώργ.Σημηριώτη. Αθήνα, Ανατολή, χ.χ.
— Αντώνη Τσέχωφ, Ο άφωνος πόνος· Μετάφραση Γιώργη Σημηριώτη. Αθήνα, Χρυσή Δάφνη, χ.χ.
— Αββά Πρεβώ, Μια ελληνοπούλα στα χαρέμια· Μετάφραση Γ.Σημηριώτη. Αθήνα, Αυδής, χ.χ.
— Μαξίμ Γκόρκυ, Κονοβάλωφ· Μεταφραστής Γεώργ.Σημηριώτης. Αθήνα, Μαρής & Κορόντζης, χ.χ.
— Μαξίμου Γκόρκυ, Ο Βάνιας· Ιστορία ενός εγκλήματος. Αθήνα, Μαρή & Κορόντζη, χ.χ.
— Εμίλ Ζολά, Το αίμα· και άλλα διηγήματα· Μεταφραστής Γιώργης Σημηριώτης – Πρόλογος Γεωργίου Φτέρη. Αθήνα, Λογοτεχνική Γωνιά, χ.χ.
— Εμίλ Ζολά, Η πλημμύρα· Μετ. Γ.Σημηριώτης. Αθήνα, Κορόντζης, [1980].
Ανθολογίες
— Νέα Ελληνική Ανθολογία· Εικονογραφημένη· 1870-1950. Αθήνα, Χρυσή Δάφνη, 1950.