Μελαγχολία

Spleen (III) (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης)Spleen (III) (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης)

Spleen (III) (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης)

Είμαι σαν κάποιο βασιλιά σε μια σκοτεινή χώρα, πλούσιον, αλλά χωρίς ισχύ, νέον, αλλά από τώρα γέρο, που τους παιδαγωγούς… Συνέχεια ποιήματος

Αίφνης (Νίκος Καρούζος)

Αυτό που λέμε όνειρο δεν είν’ όνειρο που η πλατιά πραγματικότητα δεν είναι πραγματική. Περισσότερα Συνέχεια ποιήματος

Για την Άννα Αχμάτοβα

«Η ομορφιά είναι τρομακτική», - σας λένε. Σεις όμως ρίχνετε κουρασμένα στους ώμους ένα ισπανικό σάλι Στα μαλλιά ένα κόκκινο… Συνέχεια ποιήματος

Για την μελαγχολία (Κώστας Μόντης)

Μη φοβόσαστε. Όταν σας κτυπήση την πόρτα και δεν ανοίξετε θα φύγει. Είν' εύθικτη ευτυχώς, είν' ευτυχώς ασυνήθιστη στα «όχι». Συνέχεια ποιήματος

Επιτάφιος (Ζεράρ ντε Νερβάλ, μετάφραση: Θεόδωρος Μακρής)

Είχε περάσει τη ζωή, πότε ως φαιδρό πουλάκι Από τον έρωτα γοργά στην ξεγνοιασιά πηδώντας, Πότε γυρνώντας σκεφτικός, βαρύς και… Συνέχεια ποιήματος

Η ομίχλη δεν καταργεί τον ουρανό (Γιώργος Λαμπράκος)

Η ομίχλη δεν καταργεί τον ουρανό αν όμως εστιάζεις μεσ' από μηχανή αυτόματης θλίψης δεν θα διακρίνεις ποτέ αν το… Συνέχεια ποιήματος

Κήπος (Χρίστος Λάσκαρης)

Ποτέ δεν υποπτεύεσαι πόσο παλεύει με την παγωνιά ο πεθαμένος κήπος για να χαρίσει στα πουλιά την άνοιξη.Περισσότερα Συνέχεια ποιήματος

Μελαγχολία (Άνθος Φιλητάς)

Ήρθες μπερδεμένη στις φλέβες μου με την τέφρα και το σκοτάδι, Περισσότερα Συνέχεια ποιήματος

Ο απόκληρος (Ζεράρ ντε Νερβάλ, μετάφραση: Παναγιώτης Μουλλάς)

Εγώ είμαι ο σκοτεινός, ο χήρος, ο απαρήγορος ο δίχως πύργο πρίγκιψ της Ακουιτανίας. Το μόνο αστέρι μου νεκρό, και… Συνέχεια ποιήματος

Παράδεισος στις στέγες (Τσέζαρε Παβέζε, μετάφραση: Γιάννης Η. Παππάς)

Δεν θα χρειαστεί ν’ αφήσω το κρεβάτι. Μόνο η αυγή θα μπει στο άδειο δωμάτιο. Περισσότερα Συνέχεια ποιήματος